Tuesday, April 10, 2012
For a traditional Indian family, ‘izzath’ is one of the most important things. More important even than basics like food and shelter. The ‘izzath’ of some households are compromised when a woman goes out to work- they would rather do without a few frills than have their womenfolk supplement the family income.
Izzath needs also to be protected in other ways. No short skirts, not the slightest display of cleavage, and definitely no fraternising with members of the opposite sex. Domestic violence, bride burning, mental abuse-they are all permitted by unwritten social conventions. None of them compromises, izzath, after all.
There are words, and there are words. Some words can be easily translated, others need to be described. In April, I’ll attempt to capture the Soul of 26 'Indian' words in a drabble of exactly 100 words.